El módulo de citas es el único módulo del Centro de Orientación Profesional en el que el acceso al contenido no depende de los idiomas que hablen los estudiantes.
Cada estudiante podrá ver todas las franjas horarias disponibles, independientemente de:
El idioma al que esté traducido el tipo de cita
Los idiomas en los que se muestran los contenidos, configurados por el estudiante
Los idiomas que habla el orientador
Si hay más de una traducción disponible para un tipo de cita, esta se mostrará, obviamente, en el idioma principal del estudiante.
El estudiante solo tendrá que seleccionar una franja horaria con un orientador disponible que hable su idioma.
Esta información la configura el administrador al crear los perfiles de los orientadores:
Por parte de los estudiantes, para consultar esta información, deben:
- Hacer clic en la disponibilidad que les interese para saber quién es el tutor y qué idiomas habla
- Selecciona un asesor en los filtros de búsqueda para ver los idiomas que habla
En lo que respecta a la configuración, lo único que tienes que hacer como administrador es adaptar la traducción de cada tipo de cita a los idiomas disponibles en tu Centro de empleo.
Si el tipo de cita no está traducido al idioma que utiliza el estudiante, seguirá siendo visible en el idioma principal del Centro de Orientación Profesional.
Nota:
A veces se crean por error tipos de cita duplicados, pensando que facilitarán el acceso a las citas en función de los idiomas.
Esto no es una buena práctica. De hecho, no debes crear un tipo de cita por cada idioma, ya que esto puede crear una dicotomía entre el tipo de cita seleccionado por el estudiante en su búsqueda y el tipo de cita especificado en tu disponibilidad.